No sé si alguien se habrá fijado, pero tanto en mi tumblr como en este blog he añadido una zona para traducir los contenidos gracias a Google Translate, pensando especialmente en la traducción al inglés. Pero después de unas pequeñas pruebas he llegado a la conclusión de que esta aplicación, que es excelente, no está preparada para traducir el argot sexual.
Así que he encontrado una página con un buen diccionario de argot sexual o slang en la Web de Paco Gómez. Como dice esta página, son las típicas cosas que tu profesor de inglés no te enseña, pero que son extremadamente útiles en la vida real. Algunos casos muy habituales en la vida diaria de un americano joven son:
- Beaver. n. Genitales femeninos, especialmente cuando no se ha afeitado el vello púbico. Beaver significa castor y aquí el término alude al pelo. Hay una categoría dentro de la fotografía erótica llamada beaver shots, en la cual se muestran genitales femeninos con el vello púbico
- Bone. n. Pene en erección. Aparece en otras expresiones tales como bone queen, un felador homosexual.
- Boobs. n. pl. Pechos femeninos. Un término de argot que no es ofensivo sino más bien coloquial.
- Cherry. n. Chica o mujer joven, especialmente si es virgen. To pop SB’s cherry es perder la virginidad
- Cleavage. n. Escote, canalillo o como dicen en Andalucía la canal. El espacio que queda entre ambos pechos.
- Cock. n. Pene. Se pronuncia [cɔk] y no [cəʊk]. De manera que tengamos cuidado a la hora de pedir una Coca-Cola. Da lugar a muchísimas expresiones
- Come. v. Alcanzar el orgasmo. Es quizás el verbo más usado para describir esta situación. Ya existía en los tiempos de Shakespeare
- Cunt. n. Genitales femeninos y por contigüidad vagina. Es probablemente la palabra con mayor carácter de tabú del idioma inglés. Se considera extremadamente vulgar. En la literatura no aparecía o lo hacía escrita como c**t.
- Dildo. n. Juguete sexual. Esta nos ha llegado a nosotros y la hemos incorporado al diccionario propio de los juguetes
- Finger. v. Explorar los genitales con los dedos. También puede significar masturbarse.
- Get it off. Dicho entre hombres, eyacular.
- Get layed (laid). Acostarse con alguien, copular. Se aplica tanto a hombres como a mujeres. Es un término bastante coloquial.
- Give head. v. expr. Hacer una felación o un cunnilingus.
- Go down. v. expr.Americanismo que significa hacer una felación o un cunnilingus.
- Horny. adj. Estar cachondo, estar excitado sexualmente.
- Jerk off es masturbarse.
- Jugs. Pechos de la mujer.
- Kinky. Desviado sexual, aficionado a las prácticas sexuales anómalas.
- Oven. n. Vagina. Hay juegos de palabras estilo «meter la salchicha en el horno»
- Rim.v. Americanismo para anilingus. Se usa también en la expresión rimjob
- Sausage.n. Pene. Aparece por ejemplo en la expresión hide the sausage con el significado de meterla, de copular.
- Score. v. Dicho entre hombres, copular, apuntarse un tanto, hacer una muesca.
- Screw. v. Copular. Una traducción más directa sería follar.
- Spunk. n. Semen.
- Turn on. v. trans. Excitar sexualmetne a alguien.
Este vocabulario y todo el resto que sale en la página que os he comentado os será muy útil para encontrar contenidos sexuales en inglés por la red. Aprender y disfrutar a la vez!
0 comentarios